Vakeel Saab prenosi na Amazon Prime Video: Kako Pawan Kalyan prolazi protiv Ajitha, Amitabha Bachchana u Pink remakeu

Vakeel Saab je remake hindskog filma Pink. Redateljica Aniruddha Roy Chowdhury i scenaristi Shoojit Sircar, Ritesh Shah nikada ne bi zamislili da se čak i trijezna tema kao što je Pink može pretvoriti u vježbu dodvoravanja heroju.

Vakeel Saab

Vakeel Saab struji na Amazon Prime Video.

Najnoviji film zvijezde telugu Pawana Kalyana Vakeel Saab počeo je streamati na Amazon Prime Video u petak. Digitalnu premijeru filma filmaši su pomaknuli nakon što je nekako postalo besmisleno držati film više u kinima s obzirom na bijesnu pandemiju.





Kino prikazivanje filma bilo je manje-više o tome da se okorjelim obožavateljima omogući da pokažu svoju bezuvjetnu ljubav prema Pawanu Kalyanu, koji je na velikom platnu izostao oko tri godine. I to je ostvareno. Film je objavljen 9. travnja u prepunim kućama diljem Telugu država, unatoč rastućem intenzitetu drugog vala koronavirusa. A ovaj je film bio isključivo dizajniran za kazališnu atmosferu. Za svaku rečenicu koju Pawan izgovori dok gledate kod kuće sam ili sa starijim članovima obitelji teško je histerizirati.

Vakeel Saab je remake hindskog filma Pink. Redateljica Aniruddha Roy Chowdhury i scenaristi Shoojit Sircar, Ritesh Shah nikada ne bi zamislili da se čak i trijezna tema kao što je Pink može pretvoriti u vježbu dodvoravanja heroju. To je trebao biti film koji potiče na razmišljanje o poticanju ljudi da prestanu gledati svijet crno-bijelo. I trebao je educirati ljude o poštivanju prava djevojke da odbije intimnost, bez obzira na vrijeme i mjesto u kojem se nalazi.



Pink se usredotočio na borbu triju neovisnih djevojaka, koje glume Taapsee Pannu, Kirti Kulhari i Andrea Tariang. A filmaši su muškog protagonista kojeg glumi Amitabh Bachchan učinili dosadnijim i tužnim koliko su mogli. Na kraju filma konačno vidimo kako se Bachchanov lik ljuti i pokreće mišiće dok iznosi svoje završne riječi na sudu.

A iz dobrih namjera i svjesni važnosti teme s kojom se Pink bavi, Ajith je odlučio preraditi ovaj film na tamilskom. Jer želio je iskoristiti svoju slavu da pojača dobru poruku. Međutim, također je neka vrsta blasfemije ne uzeti u obzir osjećaje i očekivanja zvijezdinih obožavatelja.

Tako je redatelj H. Vinoth napravio nekoliko izmjena u liku Amitabha Bachchana. Sada se lik može mučiti. Ali, ne može biti fizički slab, s obzirom da je Ajith sada esejirao ulogu. Vinoth je dao priču o Ajithovom Bharath Subramaniamu, što je odbijeno Bachchanovom Deepaku Sehgalu u Pink. Priča nam govori zašto se Bharath pretvorio u izmučenu dušu i objašnjava njegovo trenutno stanje. I naravno, redatelj je u naraciju stavio akcijsku scenu kako bi pokazao fizičku snagu Bharatha.



Nakon što Vinoth ispuni parametre iz udžbenika za film velike zvijezde, u drugoj polovici Nerkonda Paarvaija, vraća se odanosti originalnom filmu. Fokus se vraća na tri djevojke Shraddha Srinath, Abhirami Venkatachalam i Andrea Tariang i njihovo pravo da kažu ne. Važno je napomenuti da Vinoth nije promijenio društvenu i kulturnu pozadinu triju djevojaka u filmu. A Ajith se vraća kao dosadan i tužan odvjetnik neko vrijeme prije nego što održi vatreni govor podvlačeći rečenicu: ne znači ne.

Također pročitajte| Recenzija Vakeela Saaba: Pawan Kalyan nadmašuje film o važnosti pristanka

Vakeel Saab je, međutim, smješten u drugačijem žanru, tonu i svemiru u odnosu na Pink i Nerkonda Paarvai. Redateljica Venu Sriram stavlja Pawanovu Satyadev, odvjetnicu, u središte filma, dok su tri ženska lika, koji su kucali srce Pink i Nerkonda Paarvai, svedeni na samo dame u nevolji. Također mijenja društvenu i kulturnu pozadinu ženskih likova kako bi izgledali ugodnije. Drugim riječima, čini se da je redatelj mislio da publika možda neće u potpunosti navijati za žene ako ih učinite vrlo neovisnim i jakim. Mogle bi biti neovisne i u potpunosti uživati ​​našu moralnu podršku sve dok spadaju u konvencionalnu definiciju žena u uglednom kućanstvu.

Venu Sriram uvelike posuđuje iz karakterizacije Bharatha Subramaniama i neoprostivo pojačava herojstvo. Potpuno se udaljio od Pinka, pretvarajući njegov remake na teluškom jeziku u film o konvencionalnom heroju koji brani čast bespomoćnih žena. On također zamagljuje granice između stvarnog života Pawana Kalyana i njegovog lika. Umjesto snimanja filma o ženskim pravima, on na neki način postaje propagandni film, gdje Pawan obećava da se zalaže za ženska prava.



Top Članci

Vaš Horoskop Za Sutra
















Kategorija


Popularni Postovi